Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Kritika • Piše: Sven Popović

Hassan Blasim : Irački Krist i druge priče

Bilo bi iznimno reduktivno Blasima navoditi kao baštinika bliskoistočne književnosti. Autor se itekako oslanja (i oduševljava) na latinoameričku tradiciju; naročito na erudiciju Borgesa te Cortázarov ludizam i posezanje za nadrealnim i magijskim. Tu je i kafkanskijanska tjeskoba, dezorijentiranost, fantazmagoričnost, ali i crni, iznimno crni humor.

– Nove knjige –

Prethodna Slijedeća
Vidi sve knjige

– Pretraži sve knjige –

Najava • 29.05.2016.

Festival europske kratke priče u Zagrebu i Osijeku

Petnaesto izdanje Festivala europske kratke priče ugostit će dvadeset i osam pisaca s četiriju kontinenata koji će promišljati granice i zabrane, a sve počinje svečanim otvorenjem u Laubi na kojem će sudjelovati nagrađena makedonska autorica Rumena Bužarovska, norveški pisac Frode Grytten te László Jakab Orsós, direktor festivala World Voices i javnih programa američkog PEN-a.
Vijest • Piše: MV / tportal.hr

Priopćenje Posebnog stručnog povjerenstva za provedbu Strategije obrazovanja, znanosti i tehnologije i koordinaciju strategija u području obrazovanja

Posebno stručno povjerenstvo za provedbu Strategije obrazovanja, znanosti i tehnologije i koordinaciju strategija u području obrazovanja na čelu s Nevenom Budakom, obratilo se javnosti putem priopćenja vezano za odluku članova Ekspertne radne skupine za provedbu cjelovite kurikularne reforme kojom od ministra znanosti, obrazovanja i sporta Predraga Šustara traže svoje razrješenje.
Kritika • Piše: Dragan Jurak

Slobodan Šnajder : Doba mjedi

Početkom XX stoljeća raspast će se Austro-Ugarska, ta njemačka Atena, a početkom tridesetih njeno mjesto na čelu nijemstva preuzet će njemački Behemot. Daleki udar kopita u Berlinu odjeknut će sve do Nuštra. Tridesetih godina Kempfovi su postali Volksdeutscheri, piše Šnajder, 'etnički Nijemci izvan Reicha'. Uskoro, povijest jedne obitelji, povijest jedne zajednice, naglo će se primaknuti svom kraju.
Vijest • 25.05.2016.

U tijeku su e-savjetovanje o Nacrtu prijedloga Zakona o kulturnim vijećima i Javni poziv za predlaganje članova Kulturnih vijeća

U tijeku je e-savjetovanje o Nacrtu prijedloga Zakona o kulturnim vijećima koje traje do 16. lipnja 2016. Istovremeno, 18. svibnja 2016. Ministarstvo kulture raspisalo je Javni poziv za predlaganje članova Kulturnih vijeća, a rok za podnošenje prijava je 30 dana od dana objave poziva.
Vijest • 25.05.2016.

FEKP objavio finaliste natječaja za kratku priču

Na FEKP-ov natječaj za kratku priču, s temom 'O granicama: slobodna tema', pristigle su 282 priče od kojih je žiri odabrao 20 najboljih. Pobjednik će biti proglašen na večernjem čitanju FEKP-a, u utorak 31. svibnja u polukružnoj dvorani Teatra &TD, a pobjedničku priču autor/ica će čitati na završnoj večeri FEKP-a 3. lipnja u Teatru &TD.
Kritika • 12.05.2016.

Ivan Jozić : Muška svinja

Naslov 'Muška svinja' i podnaslov 'i dvadeset očajno ljubavnih' (parafraza Nerude) nam pružaju sasvim dobar okvir i daju naslutiti u čemu se ovdje točno radi. Surovost i poetičnost, grubost i romantika, cinizam i naivni idealizam, humor i patnja sudaraju se u Jozićevim prozama i tvore jednu pitku, ali nipošto banalnu cjelinu.
Kritika • 09.05.2016.

Alain Badiou : Metafizika stvarne sreće

Bauk potrage za srećom kruži kapitalističkim imperijem. Priručnici za samopomoć šire se medijskim prostorom poput kudzu loze. Multimedijski psiholozi trže konzumerske recepte za sreću kroz televizijske emisije i knjiška 'self help' izdanja. A Alain Badiou na bauk potrage za srećom odgovara starim baukom komunizma.
Urednik predstavlja • Piše: MV Info

Urednik predstavlja : Gordana Farkaš Sfeci

Manjka još jedna godina da ih bude točno 20 koliko se bavim uredničkim poslom. U spomenutom razdoblju uredila sam više od 100 naslova, većinu iz svjetske književnosti i nešto manje popularne publicistike. Uvijek sam tragala za autorima koji su bili izvan srednjostrujaškog pisanja, koji su svojim tekstovima pomicali granice, otvarali neugodne teme i činili književnost uzbudljivom.
Prevoditelj predstavlja • Piše: MV Info

Prevoditelj predstavlja : Ita Kovač

Samo koju godinu prije prve knjige studirala sam veterinu, bavila se plesom, fotografijom i raznim drugim stvarima i uopće nisam sanjala da bih se jednog dana mogla baviti nekom čipkarskom aktivnošću koja zahtijeva mir, samoću, izolaciju... Onda se dogodio preokret, upis na studij talijanskog i francuskog jezika i krajem treće godine, ponuda da prevedem ni manje ni više nego treći roman Umberta Eca.
Razgovor • Piše: Ana Ðokić

Rosie Kugli: Mladi su vrlo osjetljivi, pogotovo na laž i nepravdu

Mladi vole kada je stvarnost opisana na realističan način, ma kolikogod je ta realnost surova i ružna, pa mislim da bi prikaz lažne, odnosno uljepšane stvarnosti, bio kontraproduktivan. Niti jedan tinejdžerski život nije idealan, mlad čitatatelj voli se poistovjećivati sa likovima a kad ih glavni lik podsjeti na njih, to im je knjiga draža.