Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Razgovor • Piše: Iva Perković & Dean Trdak

José Luís Peixoto : Knjiga koja nije pročitana samo je mrtav objekt

Knjiga koja nije pročitana je samo mrtav objekt. Ono što knjigu čini važnom i velikom jest velikodušnost čitatelja koji je puni životom i čini je dijelom njegova vlastitog života. Tek kad knjiga postane ti, kad postane tvoja, onda zaista oživi, postane sve ono što knjiga može biti.
Prevoditelj predstavlja • Piše: MV Info

Prevoditelj predstavlja : Ana Badurina

Prevodim s talijanskog i engleskog jezika s tim da uvijek dajem prednost talijanskom jer sam u njega i u njegovu kulturu uronjena odmalena. Budući da sam uz talijanski jezik i književnost studirala i povijest, prvih nekoliko godina prevodila sam isključivo publicistiku, no nakon toga počela sam povlačiti izdavače za rukav i predlagati im naslove suvremenih talijanskih autora te danas najviše prevodim talijansku prozu.
Razgovor • 06.06.2017.

Lucija Butković : I moja generacija, i sve naredne, bit će emotivne žrtve rata

Roland Barthes napisao je da je govorni aparat dodirni aparat. Mislim da se to može primijeniti i na poeziju – ona mora istovremeno stilski očuđivati i dodirivati čitatelja. Zato pokušavam kombinirati začudno i banalno, pjesmu, često i vrlo nasilno, vratiti na zemlju kad postane previše umjetna.
Razgovor • 07.06.2017.

Nikola Leskovar : Osjećajnost i empatiju sačuvat ćemo neprestano tražeći ljubav

Osjećajnost i empatiju trenutačno pronalazim u proznim i poetskim statusima na Facebooku koji objavljuju prijatelji pisci i pjesnici. To je čista ljubav. To bi bio i odgovor na pitanje kako sačuvati osjećajnost i empatiju, tako da se neprestano traži ljubav. I čitanje knjiga je ljubav, sjekira za smrznuto more u nama (Kafka).
Prevoditelj predstavlja • Piše: MV Info

Prevoditelj predstavlja : Mate Maras

U početku prevoditeljske karijere morao sam zbog 'političkih' razloga poći u pečalbu, pa sam jedne sezone jeo pomorački kruh. Bio sam nadzornik tereta (supercargo) a sva mi je dužnost bila brojiti ovce pri ukrcaju, popisati broj krepanih glava na putu i izvijestiti o sitnom podmićivanju lučkih i carinskih radnika. A što sam radio po čitav dan? Prevodio Shakespeareova Henrika Osmoga...
Razgovor • 15.07.2016.

Irena Orlović: Samo ispunjen i sretan roditelj može odgojiti sretno dijete

Svijest o važnosti rane stimulacije je u porastu. Sve je više roditelja koji su svjesni koiko je interakcija s djetetom važna i koliko je snažan njihov utjecaj na razvoj i život djeteta općenito. Dokaz tomu su prepune dvorane na našim edukacijama koje govore o važnosti rane stimulacije.
Razgovor • 29.06.2016.

Frode Grytten: Jedan od najvećih tabua je život običnih ljudi

Kad se običnim ljudima da prostora ili vremena u medijima ili filmovima ili tv serijama onda ih predstavljamo kao primjerke, slučajeve, reprezentacije nečega. Nikada ne dobiju šansu biti ono što jesu, koriste ih samo kako bi nešto dokazali.