Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Najava • Piše: I.P. - MV • 20.11.2018.

Književni petak - Prijevodi za djecu: najgori ikad?
Održava se
23.11.2018. u 20h

Jedanaesta ovogodišnja tribina Književnog petka održat će se 23. studenog u Gradskoj knjižnici u Zagrebu (Galerija Kupola, 3. kat) s početkom u 20 sati na temu: Prijevodi za djecu: najgori ikad? 

U proteklih nekoliko godina, zamjetno je opadanje kakvoće jezika u prevedenim sadržajima namijenjenima djeci. Mnogi producenti i izdavači izuzetno gledanih i čitanih sadržaja vode vrlo slabu brigu o jeziku, uvjereni da se publici uz šarene sličice može podvaliti ama baš sve. Međutim, i stručnjaci i roditelji sve glasnije izražavaju negodovanje, a pomaka nema. Ovaj će Književni petak stoga biti posvećen mladoj publici, odnosno potrebi da se djeci od najmanjih nogu ponude kvalitetni jezični sadržaji kako bi stasali u upućene i senzibilizirane govornike hrvatskoga jezika. Rapidno opadanje kakvoće jezika inače će rezultirati novim naraštajima kojima nijanse i ljepota hrvatskoga jezika nisu „u uhu“ te stoga ni „na jeziku“. (P. M.)

O toj temi razgovarat će se s prevoditeljicom, znanstvenicom i autoricom Andom Bukvić, koja je proteklih nekoliko godina mnogo pozornosti posvetila praćenju i analizi prevedenih sadržaja namijenjenih djeci.
 
Urednica i voditeljica Književnog petka je Petra Mrduljaš.

– Povezani sadržaj –

– Pretraži sve članke –