Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Bogdan-Igor Antonyč

Pjesme

  • Nakladnik: Disput
  • Prijevod: Dubravka Dorotić Sesar
  • 06/2011.
  • 112 str., tvrdi uvez
  • ISBN 9789532601398
  • Cijena: 100.00 kn
  • Cijene knjiga samo su informativnog karaktera. Knjige potražite u knjižarama ili u knjižnicama.
Antologijski izbor iz poezije ukrajinskog pjesnika Igora-Bogdana Antonyča. Prevoditeljica/urednica Dubravka Dorotić Sesar iz cjelokupna je pjesnikova opusa izabrala 65 pjesama i knjigu strukturirala tako što je iz svake od njegovih šest pjesničkih zbirki izabrala po desetak pjesama i donijela ih kronologijskim redom njihova objavljivanja u zbirkama.

Kritičari ponekad ovako razvrstavaju Antonyčev opus: zbirka Zeleno evanđelje - knjiga prirode, zbirka Rotacije - knjiga grada i civilizacije, zbirka Velika harmonija - knjiga vjere. Kad bi se pak njegovu poeziju grupiralo u svojevrsne cikluse (ili bar tematsko-problemske cjeline), tada bi se moglo izdvojiti ciklus pjesama o cvijeću, veliko mnoštvo pjesama o prirodi, ali i duhovno-molitveni ciklus.

U Antonyčevoj lirici imamo neobičan, unikatan spoj kršćanske aksiologije i "poganske" ushićenosti prirodom, pa stoga proces o kojem je u njegovoj lirici riječ možemo nazvati kristijanizacijom prirode, odnosno naturalizacijom kršćanstva. Pritom te dvije sfere - priroda i kršćanstvo - nipošto nisu u sukobu, nego obje od te uzajamnosti umjetnički profitiraju.

Izdavanjem knjige Antonyčeve lirike hrvatska se kultura dublje i svestranije upoznaje s pjesnikom za kojega mnogi kritičari kažu da je bio genijalan. S obzirom na to da je i u sovjetskoj Ukrajini Antonyč bio dugo potiskivan, pa i brisan iz nacionalno-povijesne memorije (dakako, zbog ideologijskih razloga), i s obzirom na to da je intenzivno objavljivanje njegovih djela započelo tek krajem 1980-ih i početkom 1990-ih godina, možemo sa zadovoljstvom ustvrditi da ni hrvatska recepcija nije u veliku zaostatku - to prije što je o Antonyču još  početkom 1980-ih godina u nas pisao Aleksandar Flaker. Zapravo, hrvatski je ovom knjigom postao jedan od malobrojnih jezika na kojemu se u knjižnoj formi objavljuje širi izbor iz Antonyčeve poezije.

Izbor iz Antonyčeve lirike upotpunjen je instruktivnim pogovorom Josipa Užarevića, bilješkom prevoditeljice i ilustracijama Branimira Dorotića.


***

Bogdan-Igor Antonyč, jedan od najvećih ukrajinskih pjesnika, rodio se 5. listopada 1909. u selu Nowica u današnjoj Poljskoj. Umro je 6. srpnja 1937. u Lavovu u današnjoj Ukrajini u svojoj 28-oj godini. Studij polonistike i slavistike završio je na sveučilištu u Lavovu.
Bio je izvrstan poznavatelj poljskoga jezika i književnosti, školovan u poljskoj kulturnoj tradiciji. Unatoč toj činjenici njegov je izbor u književnom stvaranju bio i ostao materinski ukrajinski, na kojemu je pisao i na koji je prevodio.

Postavši jednim od vođa kulturnih zbivanja i pokretača političkih previranja u Lavovu, nije se priklonio ni jednoj struji koja je ignorirala ili negirala autohtono ukrajinstvo njegova kulturno, nacionalno i religijski šarolikoga zavičaja. Taj mu je izbor donio službenu zabranu koja je trajala sve do 60-ih godina, od kada njegovo pjesništvo počinje značajno utjecati na suvremenu ukrajinsku poetiku.

Od dvadeset i osam godina Antonyčeva života tek se sedam ili osam posljednjih odnosi na stvaralačko-javni angažman. Najzaokruženiji i najvažniji dio Antonyčeva stvaralačkoga opusa čini lirika. Za života su mu objavljene tri zbirke ("Pozdrav životu" - Pryvitannja žyttja, 1931; "Tri prstena" - Try persteni, 1934; "Knjiga Lava" - Knyga Leva, 1936), a neposredno nakon smrti još dvije, koje su već za Antonyčeva života u dobroj mjeri bile spremne za objavljivanje ("Zeleno evanđelje" - Zelena jevangelija, 1938; "Rotacije" - Rotaciji, 1938).

Poslije je kao zasebna cjelina izašla (unutar Izabranih djela - "Zibrany tvory", New York, 1967) i zbirka "Velika harmonija" (Velyka garmonija). Sveukupno dakle šest pjesničkih zbirki i mnoštvo pjesama koje su za Antonyčeva života bile objavljene po časopisima, tj. izvan spomenutih zbirki.

Bio je suradnik ukrajinskoga književnoga časopisa Dažbog i urednik časopisa Karby, prevodio je (npr. Rilkea, Vrchlickoga, G. Falkea), slikao, svirao violinu, komponirao.

© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.

– Komentari –

– Od istog nakladnika –

Prethodna Slijedeća Vidi sve knjige

– Od istog autora –

Prethodna Slijedeća Vidi sve knjige

– Povezani sadržaj –

– Pretraži sve knjige –