Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel

Anja Majnarić ×

Vijest • 15.03.2024.

Marko Grčić i Anja Majnarić dobitnici Nagrade 'Iso Velikanović' 2023.

Marko Grčić i Anja Majnarić laureati su Nagrade Iso Velikanović koja se u ovoj godini dvadeseti put dodjeljuje za književno prevođenje u dvjema kategorijama: za životno djelo i za najbolji književni prijevod u protekloj godini. Nagrade će dobitnicima biti uručene na svečanosti dodjele Nagrade Iso Velikanović u srijedu, 27. ožujka u Hrvatskom državnom arhivu.
Najava • 09.11.2022.

Tribina 'Bok, bok (*) norveškoj književnosti'

Na tribini 'Bok, bok (*) norveškoj književnosti' o nekim norveškim autorima i norveškoj književnosti prevedenoj u Hrvatskoj, govore: Miroslav Mićanović, književnik, Mišo Grundler, prevoditelj i asistent na katedri za skandinavske jezike Filozofskog fakulteta u Zagrebu, Anja Majnarić, prevoditeljica i Diana Burazer, moderatorica tribine.
Najava • 27.02.2021.

U prevodilačkom ringu: Anja Majnarić i Mišo Grundler

Anja Majnarić i Mišo Grundler okušat će se u prijevodu s engleskog na hrvatski jezik ulomka iz romana 'Neverwhere' Neila Gaimana. 'Okršaj' dvoje iskusnih književnih prevoditelja održat će se u subotu, 27. veljače na internetskoj platformi za videosastanke Zoom pod moderatorskom palicom književne prevoditeljice Patricije Horvat.
Prevoditelj predstavlja • 08.01.2020.

Prevoditelj predstavlja: Anja Majnarić

Knausgårdova 'Moja borba' svakako je moj najveći uspjeh dosad, i zbog svega navedenog, a i zato što su mi tad prvi put počeli pristizati upiti za intervjue, gostovanja na radiju i tribinama, objavljen je niz kritika i recenzija na portalima i u novinama. Ipak mi je nekako najdraže čuti kad netko od čitatelja spomene da mu se svidio prijevod. Čak su me u nekoliko navrata zamolili da im se potpišem u knjigu.