Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel

Lara Hölbling Matković ×

Najava • 03.12.2022.

Čigraonica sa Zdenkom Bašićem

O čemu progovara vjetar sa sjeverozapada, u subotu 3. prosinca na još jednoj Čigraonici u Knjižara Fraktura otkrit će autor Zdenko Bašić, koji će se u razgovoru s prevoditeljicom Larom Hölbling Matković dotaknuti svojih dviju slikovnica 'Mjesečeve sjene' i 'Sjeverozapadni vjetar'. Razgovarat će i o narodnoj predaji te važnosti pripovijedanja legendi.
Najava • 24.03.2022.

U središtu interesa: Richard Powers – 'Iznad svega'

Tribina 'U središtu interesa' ima u fokusu Pulitzerom nagrađeni roman Richarda Powersa 'Iznad svega'. O pitanjima odnosa čovjeka, prirode i ekologije u četvrtak 24. ožujka u Knjižari Fraktura govore prevoditeljica Lara Hölbling Matković i dipl. ing. biol. Vanja Stamenković, voditelj Botaničkog vrta PMF-a, a razgovor moderira urednica Sanja Jovičić.
Najava • 30.09.2021.

U prevodilačkom ringu: Anda Bukvić Pažin i Lara Hölbling Matković

U 'Prevodilačkom ringu' Društva hrvatskih književnih prevodilaca (DHKP), koji će se povodom Međunarodnog dana prevodilaca održati u četvrtak, 30. rujna susrest će se Anda Bukvić Pažin i Lara Hölbling Matković. Duelistice će na prijevodu ulomka iz 'Čarobnjaka iz Oza' Lymana Franka Bauma pokazati kako teku prevodilački procesi i kako prevoditi dječje klasike.
Prevoditelj predstavlja • 18.09.2021.

Prevoditelj predstavlja: Lara Hölbling Matković

Ima knjiga koje su mi drage zbog svog značenja u mojoj karijeri, kao što su prvi roman koji sam prevela, 'Nekoć kad smo bili odrasli' Anne Tyler, ili ona koja mi je donijela nagradu DHKP-a, 'Elizabetinska slika svijeta' E. M. W. Tillyarda, ili ona koju mi čitatelji najčešće spominju, 'Žene koje trče s vukovima' C. P. Estés.
Najava • 16.03.2020.

Na tribini Litterarum translatio gostuje Lara Hölbling-Matković

TRIBINA JE OTKAZANA! U ponedjeljak 16. ožujka održat će se još jedna u nizu tribina iz DHKP-ova ciklusa Litterarum translatio. U razgovoru što će ga s uvaženom književnom prevoditeljicom s engleskog i njemačkog jezika voditi Sead Muhamedagić bit će riječi o osebujnim iskustvima što ih Lara Hölbling-Matković već godinama obilno stječe kao književna prevoditeljica, spisateljica i urednica.