Prilagodbe

Moderna vremena

Pogledaj... sve je puno knjiga.

Ilustracije: John Tenniel
Vijest • Piše: MV Info • 24.04.2006.

Talijansko izdanje 'Dvora od oraha'

Jergovićev roman "Dvori od oraha" ovih je dana doživio svoje talijansko izdanje. Naime, knjigu u prijevodu Ljiljane Avirović (dobitnice talijanske Nacionalne nagrade za prevođenje Premio Nazionale per la Traduzione 2002. godine) objavila je talijanska izdavačka kuća Libri Scheiwiller iz Milana, koja je prethodno izdala knjige pripovjedaka "Sarajevski Marlboro" i "Mama Leone", za koju je autor 2003. godine primio talijansku književnu nagradu Grinzane Cavour; zbirku pjesama "Hauzmajstor Šulc" nagrađenu s talijanskom književnom nagradom Premio Napoli 2005. godine, i roman "Buick Rivera" (sve u prijevodu Ljiljane Avirović).

Ovo je prvi prijevod romana "Dvori od oraha". U pripremi je francusko (Actes Sud, Arles), njemačko (Schöffling & Co., Frankfurt), španjolsko (Siruela, Madrid), slovensko (VBZ, Ljubljana) i litvansko (Kronta, Vilnius) izdanje romana koji ovjenčan nagradom Jutarnjeg lista za najbolje prozno djelo u 2003. godini, Godišnjom nagradom Društva pisaca Bosne i Hercegovine, te Kočićevim perom, nagradom zadudžbine “Petar Kočić” iz Banje Luke.

Na talijanskom jeziku dostupna je i knjiga pripovjedaka "Karivani" (također u prijevodu Ljiljane Avirović) izdana 1997. godine kod jedne od najuglednijih talijanskih izdavačkih kuća Einaudi iz Torina.

– Povezani sadržaj –

– Pretraži sve članke –